presented by YTK sports communication NPO.
数々の一流ダンサーのコンディショニングに貢献してきた
“コンディショニングカンパニーゆうゆう”の情報提供サイト
「Dancer's plus」に、YTKのトレーナー大野裕二のブログ
「自然体の研究」が合併しました。
“コンディショニングカンパニーゆうゆう”の情報提供サイト
「Dancer's plus」に、YTKのトレーナー大野裕二のブログ
「自然体の研究」が合併しました。
2019/09/08
華 Hana
She is so spectacular I feel. In Japanese "She has a Hana"
What's Hana ? The word means natural splendor. She is Eye-catching even if she just stand alone. That isn't acquired through practice. It seems just natural talent.
Well, What's the difference between Hana and no Hana ?
Unfortunately I don't know. But, it's the Hana because it's unknown.
彼女は華がありますね。
”華”って何でしょう? 言葉の意味は自然に華々しいってことです。ただ立っているだけで人の目を引くってことなんですが、練習して身につけられるものではないんですよね。生まれつきの才能ってことのようです。
じゃあ、華がある人とない人の違いって?
残念ながら分かりません。でも、分からないから”華”なんでしょうね。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿